图书介绍

Transcendental的中译论争历史考察【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

Transcendental的中译论争历史考察
  • 文炳著 著
  • 出版社: 上海:上海交通大学出版社
  • ISBN:9787313077677
  • 出版时间:2012
  • 标注页数:342页
  • 文件大小:117MB
  • 文件页数:353页
  • 主题词:英语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

Transcendental的中译论争历史考察PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

导言1

第一章 A priori、transzendental与transzendenz的概念史7

第一节 A priori的概念史8

第二节 Transzendenz,Transzendieren的概念史11

第三节 Transzendental的概念史15

第二章 康德哲学在中国的早期传播55

第一节 早期西学研究受日本影响的时代背景56

第二节 1910年前康德哲学在中国的传播概况58

第三节 1910~1930年间康德哲学在中国的传播概况66

第四节 1910~1930年间中国人可参考的国外康德诠释著作79

第三章 20世纪30年代前辈哲学家对康德哲学译名的第一次大讨论98

第一节 熊伟的《先验与超验》100

第二节 贺麟的《康德译名的商榷》105

第三节 张东荪的《康特哲学之专门名词》与《张东荪讲西洋哲学》119

第四节 郑昕的《康德的知识论》125

第四章 康德著作译者对a priori、transcendental与transcendent的翻译134

第一节 《纯粹理性批判》6个中译本的概况135

第二节 康德对a priori、transcendental与transcendent的具体使用152

第三节 《纯粹理性批判》6个中译本的相关译名比较178

第五章 A priori、transcendental与transcendent的中译名的主要源流及现状193

第一节 A priori、transzendental与transzendent的译名现状194

第二节 “先天”、“先验”、“超验”译名源流考202

第三节 “超越论的”与“超越的”的译名源流考217

第六章 20~21世纪之交国内学者对康德哲学译名的再争论238

第一节 庞景仁的《未来形而上学导论》译后记239

第二节 邓晓芒对牟宗三的批评244

第三节 孙周兴对王炳文改译建议的质疑253

第四节 张汝伦在《二十世纪德国哲学》中对相关译名的选择263

第五节 刘创馥对a priori、transzendent和transzendental的译名的讨论267

第六节 倪梁康与赵汀阳的交锋276

第七章 余论:从transzendental的中译论争史来反思概念词的中译297

第一节 对a priori、transcendental与transcendent的中译名的总结298

第二节 概念词翻译中常用的方法301

第三节 概念词翻译的困境305

第四节 消解译名分歧的新思路——再命名311

附录317

附录一、1924年《学艺》杂志第六卷第五号的译名情况统计表317

附录二、1925年《民铎》第六卷第四号的译名情况统计表318

附录三、不同学者对康德哲学中的transcendent的译名情况汇总表321

附录四、Transzendental在非哲学类著作中的译名情况统计324

参考文献330

后记341

热门推荐